Maids When You're Young Songtekst en het schandaal
Dienstmeisjes, als je jong bent, trouw nooit een oude man ... want, laten we niet om de tuin gooien, je hebt seksuele behoeften (zelfs als je Iers bent), en deze worden vaak niet voldoende behandeld door een partner van hoge leeftijd . Dus trouw nooit een oude man. Oké, dit nummer komt uit een tijd dat Viagra en Cialis nog geen vaste namen waren. En veroorzaakte zelfs een klein schandaal toen hij als single werd uitgebracht door The Dubliners, die de bevolking al eerder had beroerd met "Seven Drunken Nights" voordat ...
songtekst
Omdat hij geen faloorum heeft, validdle aye oorum
Hij heeft geen faloorum, validdle ay ay
Hij heeft geen faloorum, hij is zijn ding-doorum kwijt
Dus meiden als je jong bent, trouw nooit een oude man
Een oude man kwam mij, heing ding-doorum naar me toe
Er kwam een oude man die mij wees en me jong deed
Er kwam een oude man naar me toe die wenste dat hij met me zou trouwen
Meiden als je jong bent, trouw nooit met een oude man
Omdat hij geen faloorum heeft, validdle aye oorum
Hij heeft geen faloorum, validdle ay ay
Hij heeft geen faloorum, hij is zijn ding-doorum kwijt
Dus meiden als je jong bent, trouw nooit een oude man
Toen we naar de kerk gingen, hey ding-doorum naar beneden
Toen we naar de kerk gingen, was ik jong
Toen we naar de kerk gingen, liet hij me in de steek
Meiden als je jong bent, trouw nooit met een oude man
Omdat hij geen faloorum heeft, validdle aye oorum
Hij heeft geen faloorum, validdle ay ay
Hij heeft geen faloorum, hij is zijn ding-doorum kwijt
Dus meiden als je jong bent, trouw nooit een oude man
Toen we naar bed gingen, hey ding-doorum naar beneden
Toen we naar bed gingen, was ik jong
Toen we naar bed gingen, lag hij alsof hij dood was
Meiden als je jong bent, trouw nooit met een oude man
Omdat hij geen faloorum heeft, validdle aye oorum
Hij heeft geen faloorum, validdle ay ay
Hij heeft geen faloorum, hij is zijn ding-doorum kwijt
Dus meiden als je jong bent, trouw nooit een oude man
Toen hij ging slapen, hey ding-doorum naar beneden
Toen hij ging slapen, omdat ik jong was
Toen hij ging slapen, kruipte ik uit bed
In de armen van een knappe jongeman
En ik vond zijn faloorum, faliddle aye oorum
Ik vond zijn faloorum, faliddle aye ay
Ik heb zijn faloorum gevonden, hij heeft mijn ding-doorum
Dus meiden als je jong bent, trouw nooit een oude man
Achtergrond
Moet ik je een foto laten maken? Jonge vrouw, oude man, schijnhuwelijk ... en dan ligt hij als dood in de bruidskamer. Wat resulteert in dat ze een beetje plezier krijgt aan de kant met een jonger exemplaar van de mannelijke demografie. Dat is het. Voorzichtig verhaal voor al die vrouwen die echt weten dat er meer is dan schrobben en koken voor een huwelijk.
Wat misschien een beetje meer verrassend is, is echter de directe weg naar echtelijke ontrouw om te voldoen aan de vrouwelijke behoeften; dit is echt niet het Iers om te doen. Het lijkt meer op het zeggen van drie weesgegroeten tijdens het schrobben op de stenen vloer met ijskoud water om vuil en wellustige gedachten uit te bannen.
Het schandaal
"Maids, When You're Young Never Wed An Old Man" werd uitgebracht als single (dat, kinderen, was een kleinere vinylpersing die draaide met 45 toeren) door rudimentaire folkgroep The Dubliners, vier dagen voor Kerstmis in december 1967.
En was meteen bekend om alle verkeerde redenen - het lied werd als beledigend beschouwd door de staatsomroepen op de Britse eilanden, het thema van vrouwelijke seksualiteit (laat staan van de buitenechtelijke soort) en erectiestoornissen waren te veel.
Bijgevolg werd het lied verbannen door zowel RTÉ als de BBC. In tegenstelling tot andere verboden nummers, leed het ook in de hitlijsten, bereikte het slechts de 43e plaats in het VK en de 11e plaats in de Republiek Ierland.
Aan het eind van de dag lijkt het heel erg op Chuck Berry's "My Ding-a-Ling" ... volwassenen zullen hun binnenste 13-jarige channelen en grijnzen, terwijl het niet half zo aanstootgevend is als de morele gerechtigheidsbrigade het maakt te zijn. Storm in een theekopje, zeg maar.