The Rose Of Tralee - the Lyrics

The Rose Of Tralee - the Lyrics / Ierland

"The Rose of Tralee", een lied dat de schoonheidswedstrijd "Rose of Tralee" jaarlijks gaf, heeft vrij eenvoudige, en niet erg originele, teksten. Afgezien van de lokale naam-dropping, en het nummer heel erg in County Kerry stopt, is er absoluut niets dat het onderscheidt.

In essentie is 'The Rose of Tralee' een van deze zoetzieke Ierse liederen uit de 19e eeuw die harpen op een (vermoedelijk verloren) liefde.

Om deze nummers actueler te maken, kregen ze vaak een locatie ... "Molly Malone" kreeg Dublin en we vinden een andere Mary in "Mary from Dungloe". Als de auteur ergens anders in die tijd was geweest, was het misschien wel "The Rose of Clonee" of "The Rose of Dundee". Getuige Percy French, die de naam kende als hij een liedje schreef ... van Ballyjamesduff naar de bergen van Mourne.

The Rose Of Tralee - the Lyrics

De bleke maan rees boven je groene berg uit,
De zon zakte weg onder de blauwe zee,
Toen ik afdwaalde met mijn liefde voor de zuivere kristallen fontein,
Dat staat in het prachtige dal van Tralee.

Koor:
Ze was mooi en eerlijk, als de roos van de zomer,
Maar het was niet alleen haar schoonheid die mij won.
Oh nee, het was de waarheid in haar oog die ooit aankwam,
Dat maakte me dol op Mary, de Roos van Tralee!

De koele schaduwen van de avond dat hun mantel zich verspreidde,
En Mary, die lachte, stond voor mij op te lijsten,
De maan door de vallei wierp haar bleke stralen af,
Toen ik het hart van de Roos van Tralee won.

Koor

Op de verre velden van India, de bloedige donder van de middenoorlog,
Haar stem was een troost en troost voor mij,
Maar de koude hand van de dood heeft ons nu uiteengescheurd
Ik ben eenzaam vanavond voor mijn Rose of Tralee.

Koor

Merk op dat het laatste couplet ook vaak wordt weggelaten uit live-uitvoeringen en liedjesbladen ... het is op de een of andere manier ook niet helemaal gel met de rest van het lied, denk ik.

Wie schreef "The Rose Of Tralee"?

Allereerst zijn er Marys bij de dozijn in een Iers dorp, Tralee in de 19e eeuw moet er een paar honderd gehad hebben, van maagd tot moeder tot crone. Dus op zoek naar een specifieke verbinding op de naam of locatie lijkt een zinloze zaak. En zelfs het opsporen van de echte auteur is een sleur ...

De meeste mensen buiten Tralee zijn het erover eens dat de muziek eigenlijk is gecomponeerd door de Engelsman Charles Glover (1806-1863) en dat de woorden zijn geschreven door zijn ruwe tijdgenoot Edward Mordaunt Spencer, die al dan niet tijd heeft doorgebracht in het gebied rond Tralee. Een gedichtenboek van Mordaunt Spencer is te vinden in de British Library, het is uitgegeven in 1846 en bevat "The Rose of Tralee". De opmerking hier zegt echter dat het "op muziek is gezet door Stephen Glover en gepubliceerd door C Jeffrays, Soho Square". Stephen Glover (1813-1870) was in die tijd een andere productieve componist. De British Library bezit ook materiaal dat beweert dat de muziek werd gecomponeerd door Charles Glover rond 1850.

Nu in Tralee zelf is het een ander verhaal ... hier is traditie (en ze hebben zelfs een later monument om het te bewijzen, een soort van) dat "The Rose of Tralee" in plaats daarvan werd geschreven door een zekere William Pembroke Mulchinock (1820-1864) , een rijke protestant.

Hij schreef het voor een specifieke Mary, namelijk een zekere Mary O'Connor, een katholiek dienend meisje dat in het huis van zijn ouders werkte. Eersteklas kerel, dienstmeisje, protestant, katholiek ... je weet hoe het eindigt. Hij werd naar het buitenland gestuurd en kwam pas een paar jaar later terug om (geen verrassing) te ontdekken dat zijn geliefde Maria al dood en begraven was.

Mulchinock werkte inderdaad op schrift, en in 1851 (vijf jaar nadat Mordaunt Spencer de tekst publiceerde) verscheen een bundel van zijn gedichten in de VS. Dit bevatte echter niet "The Rose of Tralee". Jij beslist…

Dat Christy Moore Song ...

Liefhebbers van Ierse folk zullen misschien merken dat er ook een nummer over hetzelfde thema is, namelijk de Rose of Tralee, van Christy Moore. Dit heeft echter niet veel te maken met de originele versie. Om te beginnen is het veel leuker.

En het steekt plezier in alles dat Iers is dat heilig is. Precies het juiste Eurovisie Songfestivalmateriaal, dacht Christy. Met een paar knappe Ierse dansers op de achtergrond kon hij zelfs de niet-begrijpende menigten (en 'moffen', die van hun Christy houden) hebben gefrustreerd.

Zie voor meer informatie de songtekst 'Me and the Rose' op de website van Christy Moore ...