Hoe zeg je hallo in het Japans
Weten hoe je hallo moet zeggen in het Japans is gemakkelijk te leren en essentieel voordat je Japan bezoekt, en zou ook van pas kunnen komen in andere settings dichter bij huis.
Niet alleen zal een beetje Japans iets glimlachen, het toont respect en interesse in de lokale cultuur. Het leren van een paar woorden van de lokale taal is altijd een geweldige manier om beter contact te maken met een plek.
Japans is eigenlijk gemakkelijker te leren dan andere Aziatische talen, zoals het Mandarijn, Vietnamees en Thais. En als je weet hoe je de juiste manier moet buigen voor een Japans persoon in plaats van onhandig een onverwachte buiging terug te geven, krijg je veel zelfvertrouwen. Zelfs als je niet helemaal zeker weet hoe je dit moet doen, is het niet erg respectloos om iemands boog niet te retourneren.
Honorifics in de Japanse taal
Net zoals je waarschijnlijk een casual "hey man, what's up" niet zou aanbieden aan je baas of een bejaarde persoon, komen Japanse groeten in verschillende niveaus van formaliteit, afhankelijk van de hoeveelheid respect die je wilt tonen.
De Japanse cultuur is doordrenkt van ere-tradities en hiërarchieën, afhankelijk van leeftijd, sociale status en relatie. Zelfs echtgenoten en echtgenotes gebruiken eervolle dingen als ze met elkaar praten.
Groeten in het Japans en buigetiquette maken allemaal deel uit van een complex systeem dat de regels voor het redden van gezicht toepast. Je moet altijd ernaar streven om te voorkomen dat iemand per ongeluk beschaamd of gedemotiveerd raakt op een manier waardoor ze "het gezicht verliezen".
Hoewel het gebruik van het onjuiste eergevoel serieus kan zijn faux pas, gelukkig is er een gemakkelijke standaard om te gebruiken als je het niet zeker weet. Toevoegen "-san"aan het einde van een naam (eerste of laatste) is meestal aanvaardbaar voor elk geslacht in zowel formele als informele situaties, ervan uitgaande dat iemand ongeveer gelijk is in leeftijd en status." De Engelse equivalent kan "meneer" of "mevrouw / mevrouw" zijn ."
Hoe zeg je hallo in het Japans
Konnichiwa (uitgesproken als: "kon-nee-chee-wah") is de basismanier om hallo te zeggen in het Japans, maar het wordt meestal in de middag gehoord. Konnichiwa wordt gebruikt als een respectvolle, maar toch generieke manier om vrijwel iedereen, vriend of anderszins te groeten.
Konnichiwa was ooit onderdeel van een groetzin (vandaag is ...), maar het gebruik ervan heeft de uitdrukking in moderne tijden getransformeerd als een verkorte manier om eenvoudig hallo te zeggen. Het Engelse equivalent kan misschien vergelijkbaar zijn met het zeggen van "goede dag", ongeacht het actuele tijdstip van de dag.
Basic Japanese Greetings
Hoewel je kunt rondkomen met de basisgroet van konnichiwa, net als wanneer je in het Maleis hallo zegt, hebben Japanse mensen meer kans om verschillende begroetingen te gebruiken op basis van het tijdstip van de dag. Feestdagen en speciale gelegenheden zoals verjaardagen hebben hun eigen set van begroetingen.
Basis Japanse groeten verschillen sterk, afhankelijk van de tijd:
Goedemorgen: Ohayou gozaimasu (uitgesproken als: "oh-hi-oh goh-zai-mas") De begroeting kan worden ingekort door gewoon te zeggen Ohayou (klinkt als de manier om de Amerikaanse staat Ohio uit te spreken), maar dit is heel informeel, net zoals je een eenvoudige 'ochtend' zou aanbieden aan een vriend.
Goedenmiddag: Konnichiwa (uitgesproken als: "kon-nee-chee-wah")
Goedenavond: Konbanwa (uitgesproken als: "kon-bahn-wah")
Goede nacht: Oyasumi nasai (uitgesproken als: "oy-yah-sue-mee nah-sigh")
Notitie: Hoewel het niet tonaal is, maakt de Japanse taal gebruik van een pitch-accentuering. Woorden worden met verschillende toonhoogtes gesproken, afhankelijk van de regio. Het Tokyo-accent wordt beschouwd als standaard Japans en moet worden gebruikt voor het leren van uitspraken. Maar verwacht niet dat woorden die je hebt geleerd precies hetzelfde klinken in verschillende delen van het land!
Vragen "Hoe gaat het?" in het Japans
De formele en beleefde manier om te vragen "hoe gaat het met je?" In het Japans is met o-genki desu ka? (uitgesproken als: "oh-gain-kee des-kah"). De "u" aan het eind van desu is stil.
Om beleefd te antwoorden dat het goed gaat, gebruikt u watashi wa genki desu (uitgesproken als: wah-tah-shee wah gain-kee des). Je kunt ook gewoon zeggen genki desu (uitgesproken: gain-kee des). Volg beide antwoorden met arigato (uitgesproken als: "ar-ee-gah-toh"), wat 'bedankt' betekent. Zeggen arigato! met enthousiasme en zoals je het menen.
Je kunt het dan vragen anatawa? (uitgesproken als: "ahn-nah-taw-wah") wat "en jij?" betekent
Er zijn een paar informele manieren om dezelfde vraag te stellen:
- Hoe gaat het? Nannika atta (uitgesproken als: "nah-nee-kah-tah")
- Wat is er nieuw? Kawatta koto aru (uitgesproken als: "ka-wah-tah koto ar-ew")
- Hoe gaat het? Dou shiteru (uitgesproken als: "doh-stair-ew")
Een informeel, nonchalant antwoord op een vriend zou kunnen zijnaikawarazu desu (uitgesproken als: "eye-kah-wah-raz des") of "same as usual." De coole kinderen zijn dol op deze.
Buigen in Japan
Hoewel weten hoe je hallo zeggen in het Japans is meestal eenvoudig, kan de ins en outs van buigen in eerste instantie verbijsterend zijn voor westerlingen. Wees niet verbaasd als je nieuwe Japanse vriend een handdruk aanbiedt om je de mogelijke schaamte te besparen dat je niet weet hoe je moet buigen.
Als je merkt dat je in een formele gelegenheid bent waar bogen worden uitgewisseld - geen paniek! Ten eerste onthoud dat Japanners niet echt verwachten dat westerlingen een gedetailleerde kennis hebben van hun gebruiken en etiquette. Ze zullen aangenaam verrast zijn als je wat culturele kennis laat zien. In een mum van tijd is een losse knik van het hoofd voldoende in plaats van een boog als je helemaal bevroren bent!
Ongeacht, om respect te tonen, moet je iets doen om de boog van iemand te erkennen. Probeer het eens!
Hoe te buigen in Japan
Mannen buigen met hun armen recht, handen aan hun zijden of langs de benen, vingers recht. Vrouwen buigen meestal met hun handen voor zich geklemd.
Houd je rug recht en buig in de taille met je ogen naar beneden. Hoe langer en dieper de boog, hoe meer respect. Bogen altijd dieper naar ouderen en mensen in gezagsfuncties. Als u niet zeker bent, houdt u uw boog iets langer en dieper dan uw ontvangen boog.
Een losse strik bestaat uit het buigen van ongeveer 15 graden in de taille. Een buiging voor vreemden of om iemand te bedanken zou naar ongeveer 30 graden gaan. De meest formele buiging om verontschuldiging of extreem respect te tonen, vereist buigen tot ongeveer 45 graden, waarbij je volledig naar je schoenen kijkt.
Tip: Tenzij je een krijgskunstenaar bent die tegenover een tegenstander staat, blijf geen oogcontact houden terwijl je buigt! Dit kan worden gezien als een daad van wantrouwen of zelfs agressie.
In een formele begroeting worden soms buigingen steeds opnieuw uitgewisseld; je kunt je afvragen wanneer het veilig is om de laatste boeg niet terug te brengen! Elke volgende boog moet sneller en minder diep zijn dan de vorige totdat beide partijen tot de conclusie komen dat er genoeg respect is getoond.
Soms is een boog gekoppeld aan een handshake in westerse stijl - het kan lastig zijn om beide tegelijk te doen! Als u zich in een kleine ruimte bevindt of als u na het handen schudden in de buurt bent, draai dan een beetje naar links, zodat u niet tegen uw hoofden stoot.
Nadat alle buigingen en begroetingen zijn gewisseld, krijgt u mogelijk een visitekaartje. Ontvang de kaart met beide handen, houd de hoeken vast, lees hem aandachtig en behandel hem met het grootste respect! Het blokkeren van iemands kaart in je achterzak is een serieuze nee-nee in de Japanse zakelijke etiquette.
"Cheers" zeggen in het Japans
Nu je in het Japans hallo weet te zeggen, wil je weten hoe je 'proost' kunt zeggen als je pasgekozen vrienden iets willen gaan drinken. De Japanse dranketiquette is een geheel eigen onderzoek, maar hier zijn de twee belangrijkste dingen om te weten:
- De manier om cheers in het Japans te zeggen is met een enthousiaste kanpai! (uitgesproken als: "gahn-pie!").
- De juiste manier om uit te spreken sake (de drank) is "sah-keh," niet "sak-key" zoals vaak wordt gehoord.