Hallo zeggen in Zuidoost-Azië

Hallo zeggen in Zuidoost-Azië / Azië

Zelfs als u de taal niet spreekt, is weten hoe u een beleefde "hallo" kunt zeggen essentieel voor een goede ervaring in Zuidoost-Azië. Niet alleen is het begroetend om mensen in hun eigen taal te begroeten, het laat ook zien dat je geïnteresseerd bent in de lokale cultuur in plaats van alleen maar een goedkope vakantie-ervaring.

Verschillende landen hebben unieke gewoonten om mensen te begroeten; gebruik deze gids om mogelijke culturele faux pas te voorkomen.

Vergeet nooit het belangrijkste deel van het begroeten van iemand in Zuidoost-Azië: een glimlach.

Over de Wai

Tenzij ze dat doen om een ​​westerling te sussen, schudden mensen in Thailand, Laos en Cambodja zelden de hand. In plaats daarvan plaatsen ze hun handen samen in een gebedsachtig gebaar dat bekend staat als het wai.

Om een ​​te bieden wai, plaats uw handen dicht bij uw borst en gezicht; dip tegelijkertijd je hoofd in een lichte buiging.

Niet alles wais zijn gelijk. Steek uw handen hoger voor ouderen en mensen met een hogere sociale status. Hoe hoger de wai gegeven, des te meer respect getoond.

  • Monniken ontvangen het hoogste wai (met handen die meer van je gezicht blokkeren) terloops.
  • Iets niet retourneren wai wordt als onbeleefd beschouwd; alleen koningen en monniken hoeven niet terug te keren wai.
  • Vermijd het geven van een wai met iets in uw handen - dip uw hoofd licht in plaats daarvan of leg het object neer.
  • Hoewel schijnbaar onbeleefd, vermijd het geven van een wai voor bedelaars of kinderen. Het aanbieden van een wai voor mensen met een lagere sociale status kan hen beschamend zijn. Locals bieden over het algemeen geen wai aan mensen die ze betalen voor een dienst (bijvoorbeeld taxichauffeurs en obers).

Hallo zeggen in Thailand

De standaardbegroeting die op elk moment van de dag in Thailand wordt gebruikt, is "sa-was-dee"aangeboden met een wai gebaar. Mannen eindigen de hallo door te zeggen "khrap, "wat meer klinkt als" kap "met een scherpe, stijgende toon. Vrouwen eindigen hun begroeting met een getrokken"khaaa"in toon laten vallen.

Hallo zeggen in Laos

Laotianen gebruiken ook de wai - dezelfde regels zijn van toepassing. Hoewel "sa-was-dee"wordt begrepen in Laos, de gebruikelijke begroeting is vriendelijk"sa-bai-dee"(Hoe gaat het?) Gevolgd door"khrap"of"kha"afhankelijk van je geslacht.

Hallo zeggen in Cambodja

De wai staat bekend als de som pas in Cambodja, maar de regels zijn over het algemeen hetzelfde. Cambodjanen zeggen "Chum oogsten"(uitgesproken als" chume reab suor ") als standaard begroeting.

Hallo zeggen in Vietnam

De Vietnamezen gebruiken de waize tonen echter respect voor ouderen met een lichte buiging. De Vietnamezen erkennen elkaar formeel met "chao"gevolgd door een complex systeem van eindes afhankelijk van leeftijd, geslacht en hoe goed ze de persoon kennen.

De eenvoudige manier voor bezoekers om hallo te zeggen in Vietnam is "Xin Chao"(klinkt als" zen chow ").

Hallo zeggen in Maleisië en Indonesië

Maleisiërs en Indonesiërs gebruiken de Wai niet; ze kiezen er meestal voor om handen te schudden, hoewel het misschien niet de stevige handdruk is die we in het Westen verwachten. De aangeboden begroeting is afhankelijk van het tijdstip van de dag; geslacht en sociale status hebben geen invloed op de begroeting.

Typische groeten omvatten:

  • Goedemorgen: Selamat pagi (klinkt als "pag-ee")
  • Goede dag: Selamat pijnlijk (klinkt als "pijnlijke-ee")
  • Goedenmiddag: Selamat Siang (klinkt als "see-ahng")
  • Goede avond / nacht: Selamat Malam (klinkt als "mah-lahm")
  • Good Night to Someone Going Sleep: Selamat tidur (klinkt als "tee-duur")

Indonesiërs zeggen liever 'selamat siang"als een groet in de middag, terwijl Maleisiërs vaak gebruiken"selamat tengah hari. "Het verkeerd uitspreken van de" i "in siang kan rare blikken opleveren van je taxichauffeur; Sayang - het woord voor "lieverd" of "lieveling" klinkt dichtbij.

Begroetende mensen van Chinese afkomst

Maleisische Chinezen vormen ongeveer 26% van de totale bevolking van Maleisië. Hoewel ze hoogstwaarschijnlijk de bovenstaande begroetingen zullen begrijpen, bieden ze een beleefde "Hallo"(hallo in het Mandarijn-Chinees, klinkt als" nee haow ") zal vaak een lach opbrengen.

Hallo zeggen in Myanmar

In Myanmar zullen de gemakkelijke Birmese zeker een vriendelijke begroeting in de lokale taal waarderen. Zeg 'hallo'Mingalabar"(MI-nga-LA-bah). Zeg" "om je dankbaarheid te tonenChesube" (Tseh-SOO-beh), wat zich vertaalt naar "dank u".

Hallo zeggen op de Filippijnen

In de meest casual contexten is het gemakkelijk om gedag te zeggen tegen Filipino's - je kunt dit in het Engels doen, aangezien de meeste Filippino's behoorlijk bedreven zijn in de taal. Maar je kunt punten scoren door ze in de Filipijnse taal te groeten. "Kamusta?" (hoe gaat het?) is een goede manier om hallo te zeggen, om te beginnen.

Als u naar de tijd van de dag wilt verwijzen, kunt u zeggen:

  • "Magandang araw" - "goede dag"
  • "Magandang umaga" - "Goedemorgen"
  • "Magandang hapon" - "Goedenmiddag"
  • "Magandang gabi" - "Goedenavond"

Als u afscheid neemt, is een mooie (maar eerder formele) manier om afscheid te nemen "Paalam" (tot ziens). Informeel kun je gewoon zeggen: "sige" (goed dan), of "ingat" (let op).

Het artikel 'po' betekent respect voor de persoon aan wie je je richt en het kan een goed idee zijn om dit toe te voegen aan het einde van zinnen die je toespreekt tegen een oudere Filippino. Dus "magandang gabi", die vriendelijk genoeg is, kan worden veranderd in "magandang gabi po", die vriendelijk en respectvol is.