Nuttige woorden en zinnen in het IJslands
Er is vrijwel geen taalbarrière voor Engelstalige bezoekers aan IJsland. IJslandse bedrijfsleiders en overheidsfunctionarissen zijn vloeiend in het Engels en bijna alle IJslanders spreken tot op zekere hoogte Engels. Als je echter wat IJslanders wilt vleien met een bescheiden poging een paar woorden te spreken, bekijk dan de volgende veel voorkomende woorden die je misschien zou willen gebruiken of nodig hebt tijdens je reis.
Voordat je begint
IJslands is een Germaanse taal, zoals andere Scandinavische talen, en is nauw verwant aan het Noors en Faeröers.
IJslands is meer verwant aan Duits, Nederlands en Engels. Omdat het de voorouders met het Engels deelt, zijn er veel verwante woorden in beide talen; wat betekent dat elk dezelfde of een vergelijkbare betekenis heeft en is afgeleid van een gemeenschappelijke root. Het bezittelijke, hoewel niet het meervoud, van een zelfstandig naamwoord, wordt vaak aangeduid met het einde-s, zoals in het Engels.
De overgrote meerderheid van IJslandse sprekers - ongeveer 320.000 - woont in IJsland. Meer dan 8000 IJslandse sprekers wonen in Denemarken. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada.
Uitspraakgids
Bij het uitspreken van woorden in het IJslands is enige kennis van een Scandinavische taal nuttig. In vergelijking met het Engels zijn de klinkers anders, maar de meeste medeklinkers worden uitgesproken als Engels.
Het IJslandse alfabet heeft twee oude letters bewaard die niet langer bestaan in het Engelse alfabet: Þ, þ (þorn, moderne Engelse "doorn") en Ð, ð (eð, verengelst als "eth" of "edh"), die de stemloze vertegenwoordigen en geuit "th" -geluiden (zoals in het Engels "dun" en "dit"), respectievelijk.
Hieronder staat een handleiding voor de uitspraak.
Brief | Uitspraak in het Engels |
---|---|
EEN | "een" geluid bij vader |
E | "e" geluid in bed |
Ik, Y | "ik" klinkt in het klein |
U | "ü" -geluid in het Duitsvacht of "u" geluid in het Frans tu |
Æ | "æ" geluid in het oog |
ö | "ö" -geluid in het Duits höher of "eu" -geluid in het Frans neuf |
ð | "th" geluid bij weer (stemhebbende th) |
þ | "th" -geluid in thord (niet-stemhebbende th) |
Gemeenschappelijke woorden en groeten
IJsland is geen samenleving met veel culturele regels, en IJslanders zijn over het algemeen informeel met elkaar, zelfs in een zakelijke omgeving. Dat gezegd hebbende, hier zijn enkele veel voorkomende woorden die "Outlander" misschien wil leren:
Engels woord / zin | IJslands woord / zin |
Ja | Já |
Nee | Nei |
Dank je | takk |
Veel dank | Takk fyrir |
Graag gedaan | þú ert velkominn / Gerðu svo vel |
alsjeblieft | Vinsamlegast / Takk |
Excuseer mij | Fyrirgefðu |
Hallo | Halló / Góðan daginn |
Vaarwel | Zegenen |
Wat is jouw naam? | Hvað heitir þú? |
Aangenaam kennis te maken | Gaman en kynnast þér |
Hoe gaat het met je? | vernig hefur þú það? |
Goed | Góður / Góð (man / vrouw) |
Slecht | Vondur / Vond (man / vrouw) |
Woorden om rond IJsland te reizen
Het huren van een auto om het land te zien is een populaire manier om bezienswaardigheden te bezoeken. Rijd echter niet roekeloos of laat zien dat u rijvaardig bent. De lokale bevolking zal niet onder de indruk zijn. Rijd ook niet te langzaam, want dit kan ook een gevaarlijke situatie opleveren. En wat je ook doet, stop niet midden op de weg als je een foto wilt maken. Trek eerst over.
Engels woord / zin | IJslands woord / zin |
---|---|
Waar is… ? | Hvor er ...? |
Een kaartje voor ..., alsjeblieft | Einn miða til ..., (takk fyrir). |
Waar ga je heen? | Hvert ertu að fara? |
Bus | Strætisvagn |
Bushalte | Umferðarmiðstöð |
Luchthaven | Flugvöllur |
Vertrek | Brottför |
Aankomst | Koma |
Auto verhuur bedrijf | Bílaleiga |
Hotel | Hotel |
Kamer | Herbergi |
Reservering | Bokun |
Geld uitgeven
In plaats van een generieke mok of t-shirt van IJsland, zou een leuk souvenir uit IJsland uit de hand gehouwen juwelen uit vulkanisch gesteente of een fles sterke drank Brennivin kunnen zijn. Houd er ook rekening mee dat het fooien in IJsland niet wordt verwacht en in sommige gevallen beledigend kan zijn. Service is al in de kosten meegenomen.
Engels woord / zin | IJslands woord / zin |
---|---|
Hoeveel kost dit? | Hvað kostar þetta (mikið) |
Open | Opið |
Gesloten | Lokad |
Ik zou graag willen kopen… | Ég mundi vilja kaupa ... |
Accepteert u Credit cards? | Takið þið við krítarkortum? |
een | einn |
Twee | tveir |
Drie | Þrír |
vier | fjórir |
Vijf | Fimm |
Zes | seks |
zeven | sjö |
Acht | ATTA |
Negen | Niu |
Tien | TIU |
nul | nul |